"I admit I have had a drop. . . . You
must excuse me. I went into a beer shop on the way here, and as it was so hot
had a couple of bottles. It's hot, my boy."
Old Musatov took a nondescript rag out of his
pocket and wiped his shaven, battered face with it.
"I have come only for a minute, Borenka,
my angel," he went on, not looking at his son, "about something very
important. Excuse me, perhaps I am hindering you. Haven't you ten roubles, my
dear, you could let me have till Tuesday? You see, I ought to have paid for my
lodging yesterday, and money, you see! . . . None! Not to save my life!"
Young Musatov went out without a word, and
began whispering the other side of the door with the landlady of the summer
villa and his colleagues who had taken the villa with him. Three minutes later
he came back, and without a word gave his father a ten-rouble note. The latter
thrust it carelessly into his pocket without looking at it, and said:
"Merci. Well, how are you getting on?
It's a long time since we met."
"Yes, a long time, not since
Easter."
"Half a dozen times I have been meaning
to come to you, but I've never had time. First one thing, then another. . . .
It's simply awful! I am talking nonsense though. . . . All that's nonsense.
Don't you believe me, Borenka. I said I would pay you back the ten roubles on
Tuesday, don't believe that either. Don't believe a word I say. I have nothing
to do at all, it's simply laziness, drunkenness, and I am ashamed to be seen in
such clothes in the street. You must excuse me, Borenka. Here I have sent the
girl to you three times for money and written you piteous letters. Thanks for
the money, but don't believe the letters; I was telling fibs. I am ashamed to
rob you, my angel; I know that you can scarcely make both ends meet yourself,
and feed on locusts, but my impudence is too much for me. I am such a specimen
of impudence -- fit for a show! . . . You must excuse me, Borenka. I tell you
the truth, because I can't see your angel face without emotion."
A minute passed in silence. The old man heaved
a deep sigh and said:
"You might treat me to a glass of beer
perhaps."
His son went out without a word, and again
there was a sound of whispering the other side of the door. When a little later
the beer was brought in, the old man seemed to revive at the sight of the
bottles and abruptly changed his tone.
"I was at the races the other day, my
boy," he began telling him, assuming a scared expression. "We were a
party of three, and we pooled three roubles on Frisky. And, thanks to that
Frisky, we got thirty-two roubles each for our rouble. I can't get on without
the races, my boy. It's a gentlemanly diversion. My virago always gives me a
dressing over the races, but I go. I love it, and that's all about it."
Boris, a fair-haired young man with a
melancholy immobile face, was walking slowly up and down, listening in silence.
When the old man stopped to clear his throat, he went up to him and said:
"I bought myself a pair of boots the
other day, father, which turn out to be too tight for me. Won't you take them?
I'll let you have them cheap."
"If you like," said the old man with
a grimace, "only for the price you gave for them, without any
cheapening."
"Very well, I'll let you have them on
credit."
The son groped under the bed and produced the
new boots. The father took off his clumsy, rusty, evidently second-hand boots
and began trying on the new ones.
"A perfect fit," he said.
"Right, let me keep them. And on Tuesday, when I get my pension, I'll send
you the money for them. That's not true, though," he went on, suddenly
falling into the same tearful tone again. "And it was a lie about the
races, too, and a lie about the pension. And you are deceiving me, Borenka. . .
. I feel your generous tactfulness. I see through you! Your boots were too
small, because your heart is too big. Ah, Borenka, Borenka! I understand it all
and feel it!"
"Have you moved into new lodgings?"
his son interrupted, to change the conversation.
"Yes, my boy. I move every month. My
virago can't stay long in the same place with her temper."
"I went to your lodgings, I meant to ask
you to stay here with me. In your state of health it would do you good to be in
the fresh air."
"No," said the old man, with a wave
of his hand, "the woman wouldn't let me, and I shouldn't care to myself. A
hundred times you have tried to drag me out of the pit, and I have tried
myself, but nothing came of it. Give it up. I must stick in my filthy hole.
This minute, here I am sitting, looking at your angel face, yet something is
drawing me home to my hole. Such is my fate. You can't draw a dung-beetle to a
rose. But it's time I was going, my boy. It's getting dark."
"Wait a minute then, I'll come with you.
I have to go to town to-day myself."
Both put on their overcoats and went out. When
a little while afterwards they were driving in a cab, it was already dark, and
lights began to gleam in the windows.
"I've robbed you, Borenka!" the
father muttered. "Poor children, poor children! It must be a dreadful
trouble to have such a father! Borenka, my angel, I cannot lie when I see your
face. You must excuse me. . . . What my depravity has come to, my God. Here I
have just been robbing you, and put you to shame with my drunken state; I am
robbing your brothers, too, and put them to shame, and you should have seen me
yesterday! I won't conceal it, Borenka. Some neighbours, a wretched crew, came
to see my virago; I got drunk, too, with them, and I blackguarded you poor
children for all I was worth. I abused you, and complained that you had
abandoned me. I wanted, you see, to touch the drunken hussies' hearts, and pose
as an unhappy father. It's my way, you know, when I want to screen my vices I
throw all the blame on my innocent children. I can't tell lies and hide things
from you, Borenka. I came to see you as proud as a peacock, but when I saw your
gentleness and kind heart, my tongue clave to the roof of my mouth, and it
upset my conscience completely."
"Hush, father, let's talk of something
else."
"Mother of God, what children I
have," the old man went on, not heeding his son. "What wealth God has
bestowed on me. Such children ought not to have had a black sheep like me for a
father, but a real man with soul and feeling! I am not worthy of you!"
The old man took off his cap with a button at
the top and crossed himself several times.
"Thanks be to Thee, O Lord!" he said
with a sigh, looking from side to side as though seeking for an ikon.
"Remarkable, exceptional children! I have three sons, and they are all
like one. Sober, steady, hard-working, and what brains! Cabman, what brains!
Grigory alone has brains enough for ten. He speaks French, he speaks German,
and talks better than any of your lawyers -- one is never tired of listening.
My children, my children, I can't believe that you are mine! I can't believe
it! You are a martyr, my Borenka, I am ruining you, and I shall go on ruining
you. . . . You give to me endlessly, though you know your money is thrown away.
The other day I sent you a pitiful letter, I described how ill I was, but you
know I was lying, I wanted the money for rum. And you give to me because you
are afraid to wound me by refusing. I know all that, and feel it. Grisha's a
martyr, too. On Thursday I went to his office, drunk, filthy, ragged, reeking
of vodka like a cellar . . . I went straight up, such a figure, I pestered him
with nasty talk, while his colleagues and superiors and petitioners were
standing round. I have disgraced him for life. And he wasn't the least
confused, only turned a bit pale, but smiled and came up to me as though there
were nothing the matter, even introduced me to his colleagues. Then he took me
all the way home, and not a word of reproach. I rob him worse than you. Take
your brother Sasha now, he's a martyr too! He married, as you know, a colonel's
daughter of an aristocratic circle, and got a dowry with her. . . . You would
think he would have nothing to do with me. No, brother, after his wedding he
came with his young wife and paid me the first visit . . . in my hole. . . .
Upon my soul!"
The old man gave a sob and then began
laughing.
"And at that moment, as luck would have
it, we were eating grated radish with kvass and frying fish, and there was a
stink enough in the flat to make the devil sick. I was lying down -- I'd had a
drop -- my virago bounced out at the young people with her face crimson, . . .
It was a disgrace in fact. But Sasha rose superior to it all."
"Yes, our Sasha is a good fellow,"
said Boris.
"The most splendid fellow! You are all
pure gold, you and Grisha and Sasha and Sonya. I worry you, torment you,
disgrace you, rob you, and all my life I have not heard one word of reproach
from you, you have never given me one cross look. It would be all very well if
I had been a decent father to you -- but as it is! You have had nothing from me
but harm. I am a bad, dissipated man. . . . Now, thank God, I am quieter and I
have no strength of will, but in old days when you were little I had
determination, will. Whatever I said or did I always thought it was right.
Sometimes I'd come home from the club at night, drunk and ill-humoured, and
scold at your poor mother for spending money. The whole night I would be
railing at her, and think it the right thing too; you would get up in the
morning and go to school, while I'd still be venting my temper upon her.
Heavens! I did torture her, poor martyr! When you came back from school and I
was asleep you didn't dare to have dinner till I got up. At dinner again there
would be a flare up. I daresay you remember. I wish no one such a father; God
sent me to you for a trial. Yes, for a trial! Hold out, children, to the end!
Honour thy father and thy days shall be long. Perhaps for your noble conduct
God will grant you long life. Cabman, stop!"
The old man jumped out of the cab and ran into
a tavern. Half an hour later he came back, cleared his throat in a drunken way,
and sat down beside his son.
"Where's Sonya now?" he asked.
"Still at boarding-school?"
"No, she left in May, and is living now
with Sasha's mother-in-law."
"There!" said the old man in
surprise. "She is a jolly good girl! So she is following her brother's
example. . . . Ah, Borenka, she has no mother, no one to rejoice over her! I
say, Borenka, does she . . . does she know how I am living? Eh?"
Boris made no answer. Five minutes passed in
profound silence. The old man gave a sob, wiped his face with a rag and said:
"I love her, Borenka! She is my only
daughter, you know, and in one's old age there is no comfort like a daughter.
Could I see her, Borenka?"
"Of course, when you like."
"Really? And she won't mind?"
"Of course not, she has been trying to
find you so as to see you."
"Upon my soul! What children! Cabman, eh?
Arrange it, Borenka darling! She is a young lady now, delicatesse, consomm, and
all the rest of it in a refined way, and I don't want to show myself to her in
such an abject state. I'll tell you how we'll contrive to work it. For three
days I will keep away from spirits, to get my filthy, drunken phiz into better
order. Then I'll come to you, and you shall lend me for the time some suit of
yours; I'll shave and have my hair cut, then you go and bring her to your flat.
Will you?"
"Very well."
"Cabman, stop!"
The old man sprang out of the cab again and
ran into a tavern. While Boris was driving with him to his lodging he jumped
out twice again, while his son sat silent and waited patiently for him. When,
after dismissing the cab, they made their way across a long, filthy yard to the
"virago's" lodging, the old man put on an utterly shamefaced and
guilty air, and began timidly clearing his throat and clicking with his lips.
"Borenka," he said in an
ingratiating voice, "if my virago begins saying anything, don't take any
notice . . . and behave to her, you know, affably. She is ignorant and impudent,
but she's a good baggage. There is a good, warm heart beating in her
bosom!"
The long yard ended, and Boris found himself
in a dark entry. The swing door creaked, there was a smell of cooking and a
smoking samovar. There was a sound of harsh voices. Passing through the passage
into the kitchen Boris could see nothing but thick smoke, a line with washing
on it, and the chimney of the samovar through a crack of which golden sparks
were dropping.
"And here is my cell," said the old
man, stooping down and going into a little room with a low-pitched ceiling, and
an atmosphere unbearably stifling from the proximity of the kitchen.
Here three women were sitting at the table
regaling themselves. Seeing the visitors, they exchanged glances and left off
eating.
"Well, did you get it?" one of them,
apparently the "virago" herself, asked abruptly.
"Yes, yes," muttered the old man.
"Well, Boris, pray sit down. Everything is plain here, young man . . . we
live in a simple way."
He bustled about in an aimless way. He felt
ashamed before his son, and at the same time apparently he wanted to keep up
before the women his dignity as cock of the walk, and as a forsaken, unhappy
father.
"Yes, young man, we live simply with no
nonsense," he went on muttering. "We are simple people, young man. .
. . We are not like you, we don't want to keep up a show before people. No! . .
. Shall we have a drink of vodka?"
One of the women (she was ashamed to drink
before a stranger) heaved a sigh and said:
"Well, I'll have another drink on account
of the mushrooms. . . . They are such mushrooms, they make you drink even if
you don't want to. Ivan Gerasimitch, offer the young gentleman, perhaps he will
have a drink!"
The last word she pronounced in a mincing
drawl.
"Have a drink, young man!" said the
father, not looking at his son. "We have no wine or liqueurs, my boy, we
live in a plain way."
"He doesn't like our ways," sighed
the "virago." "Never mind, never mind, he'll have a drink."
Not to offend his father by refusing, Boris
took a wineglass and drank in silence. When they brought in the samovar, to
satisfy the old man, he drank two cups of disgusting tea in silence, with a
melancholy face. Without a word he listened to the virago dropping hints about
there being in this world cruel, heartless children who abandon their parents.
"I know what you are thinking now!"
said the old man, after drinking more and passing into his habitual state of
drunken excitement. "You think I have let myself sink into the mire, that
I am to be pitied, but to my thinking, this simple life is much more normal
than your life, . . . I don't need anybody, and . . . and I don't intend to eat
humble pie. . . . I can't endure a wretched boy's looking at me with
compassion."
After tea he cleaned a herring and sprinkled
it with onion, with such feeling, that tears of emotion stood in his eyes. He
began talking again about the races and his winnings, about some Panama hat for
which he had paid sixteen roubles the day before. He told lies with the same
relish with which he ate herring and drank. His son sat on in silence for an
hour, and began to say good-bye.
"I don't venture to keep you," the
old man said, haughtily. "You must excuse me, young man, for not living as
you would like!"
He ruffled up his feathers, snorted with
dignity, and winked at the women.
"Good-bye, young man," he said,
seeing his son into the entry. "Attendez."
In the entry, where it was dark, he suddenly
pressed his face against the young man's sleeve and gave a sob.
"I should like to have a look at
Sonitchka," he whispered. "Arrange it, Borenka, my angel. I'll shave,
I'll put on your suit . . . I'll put on a straight face . . . I'll hold my
tongue while she is there. Yes, yes, I will hold my tongue! "
He looked round timidly towards the door,
through which the women's voices were heard, checked his sobs, and said aloud:
"Good-bye, young man! Attendez."
EmoticonEmoticon